top of page

TERMOS MUSICAIS

 

αινεσις – ainesis, louvor. Nominativo: αινεσις; plural: αινεσεις; acusativo: αινεσιν; genitivo: αινεσεως; dativo: αινεσει; acusativo: αινεσεις; dativo plural: αινεσεσιν. Heb. תהלה tehilah, cântico, louvor.

 

αινος – ainos, louvor. Nominativo: αινος; acusativo: αινον; dativo: αἰνω; acusativo plural: αινους; genitivo plural: αἰνων; dativo plural: αινοις. Heb. תהלה tehilah, cântico, louvor.

αλληλουια – allêluia, aleluia. Nome indeclinável: αλληλουια. Heb. הללויה haleluyah, literalmente “Louvai a Yah”.

 

αυλος – aulos, flauta. Nominativo: αυλος; plural: αυλοι; genitivo: αυλου; genitivo plural: αυλων; dativo plural: αυλοις. Heb. חליל halil, flauta, flauta doce.

 

διαψαλμα – diapsalma, interlúdio, palsa musical. Nominativo: διαψαλμα; acusativo: διαψαλμα; genitivo: διαψαλματο. Heb. סלה selah, expressão de significado musical desconhecido.

Ιδιθουν – Iditoun, Iditun. Grego: Ιδιθουν, transliteração do Heb. ידיתון, Yeditun (Ketiv: Yedutun) termo musical de significado desconhecido.

 

κιθαρα – kitara, harpa. Nominativo: κιθαρα. Acusativo: κιθαραν. Genitivo: κιθαρας. Dativo: κιθαρα. Vocativo: κιθαρα. Acusativo plural: κιθαρας. Heb. עוגב ‘ugav, flauta; Heb. כנור  kinor, harpa.

 

κυμβαλον – kumbalov, címbalo. Nominativo: κυμβαλον; plural: κυμβαλα; acusativo: κυμβαλον; acusativo plural: κυμβαλα; dativo plural: κυμβαλοις. Heb. שליש shalish, instrumento em três partes, mas de significado musical desconhecido, supõe-se: três cordas, triângulo; Heb. מצלת metzilat, címbalo. Heb. צלצל tzetzel, címbalo.

 

μαελεθ – maelet, transliteração do Heb. מחלת maĥalath. Grego: μαελεθ, transliteração do Heb. מחלת maĥalath, termo musical de significado desconhecido.

 

οργανος – organos, órgão, instrumento musical. Nominativo: οργανος / οργανον; plural: οργανα; acusativo: οργανον; genitivo: οργανου; dativo: οργανω; acusativo plural: οργανα; plural: οργανων; dativo plural: οργανοις. Comumente inserido para dar sentido ao texto hebraico ao citar diversos instrumentos musicais.

 

στηλογραφια – stêlografia, inscrição de pilar. Nominativo: στηλογραφια; acusativo: στηλογραφιαν. No texto grego é tradução de מכתם, Miktam, termo musical de significado desconhecido, alguns sugerem inscrição, outros meia voz, outros hino.

υμνος – umnos, hino, na Grécia: hino mitológico, hino de louvor aos heróis. Nominativo: υμνος; plural: υμνοι; genitivo plural: υμνων; dativo plural: υμνοις. Heb. תהלה tehilah, cântico, em muitas passagens é traduzido para o grego como ψαλμος (salmo). Heb. נגינה neguinah, termo musical de significal desconhecido.

 

χορος – horos, dança, dança em roda. Nominativo: χορος; plural: χοροι; acusativo: χορον; dativo: χορω; acusativo plural: χορους; genitivo plural: χορων; dativo plural: χοροις. Heb. מחלה meĥolah, dança, dança em roda.

 

ψαλμος – psalmos, salmo, hino. Nominativo: ψαλμος; plural: ψαλμοι; acusativo: ψαλμον; genitivo: ψαλμου; dativo: ψαλμω; genitivo plural: ψαλμων; dativo plural: ψαλμοις. Heb. תהלה tehilah, salmo, hino.

 

ψαλτηριον – psaltêrion, saltério (lit. transliteração do grego). Nominativo: ψαλτηριον; acusativo: ψαλτηριον; genitivo: ψαλτηριου; dativo: ψαλτηριω; vocativo: ψαλτηριον; genitivo plural: ψαλτηριων; dativo plural: ψαλτηριοις. Heb. כנור kinor, harpa.

 

ωδη – ôdê, ode, som, cântico. Nominativo; ωδη; plural: ωδαι; acusativo: ωδην; genitivo: ωδης; dativo: ωδη; acusativo plural: ωδας; genitivo plural: ωδων; dativo plural: ωδαις. Na Grécia antiga, uma ode era um poema lírico cantado, porém na Septuaginta pode ser a tradução de diversos termos e expressões, entre eles: שגינות shigyonoth, expressão de significado musical desconhecido; שיר shir, cântico; הגיון higayon, expressão de significado musical desconhecido.

bottom of page