λ
λαιλαψ – lailaps, tempestade. Nominativo: λαιλαψ; genitivo: λαιλαπος; dativo: λαιλαπι. Heb. סופה sufah, tempestade.
λακκος – lakkos, buraco, cova, poço. Nominativo: λακκος; plural: λακκοι. Acusativo: λακκον. Genitivo: λακκου. Dativo: λακκω. Acusativo plural: λακκους. Genitivo plural: λακκων. Dativo plural: λακκοις. Heb. בור bor, buraco, cova.
λαλεω – laleô, falar, dizer. Heb. דבר davar, falar. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ελαλουν – falava; 3ª pessoa: ελαλει – falava. Perfeito indicativo: 1ª pessoa: λελαληκα – falei; 2ª pessoa: λελαληκας – falaste; 3ª pessoa: λελαληκεν - falou; 2ª plural: λελαληκατε - falastes; 3ª plural: λελαληκασιν - falaram. Perfeito médio indicativo: 3ª pessoa: λελαληται - falou. Presente indicativo: 1ª pessoa: λαλω - falo; 2ª pessoa: λαλεις – falas; 3ª pessoa: λαλει – fala; 2ª plural: λαλειτε – falais; 3ª plural: λαλουσιν - falam. Presente infinitivo: λαλειν – falar. Presente imperativo: 3ª pessoa: λαλειτω – fale. Particípio presente: λαλων / λαλουν / λαλουντες – que fala; fem. λαλουσα / λαλουσαι – que fala; acusativo: λαλουντα – que fala; genitivo: λαλουντος – do que fala; fem. λαλουσης – da que fala; dativo: λαλουντι – que fala; plural: (acusativo): λαλουντας – que falam; (genitivo): λαλουντων – dos que falam. Presente subjuntivo: 3ª plural: λαλωσι – falassem. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ελαλησα – falei; 2ª pessoa: ελαλησας – falaste; 3ª pessoa: ελαλησε / ελαλησεν / ελαληθη – falou; 1ª plural: ελαλησαμεν – falamos; 2ª plural: ελαλησατε – falastes; 3ª plural: ελαλησαν – falaram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: λαλησον – fala; 2ª plural: λαλησατε – falai; 3ª plural: λαλησατω / λαληθεντων / λαλησατωσαν – falem. Aoristo infinitivo: λαλησαι – falar. Particípio aoristo: λαληθεν – que falou. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: λαλησης – falasses. 3ª pessoa: λαληθη – falasse; 1ª plural: λαλησομεν / λαλησωμεν – falássemos; 2ª plural: λαλησητε – falardes; 3ª plural: λαλησωσιν - falassem. Aoristo médio imperativo: 2ª pessoa: λαλησαι – fala. Particípio aoristo: λαλησαν / λαλησας / λαλησαντες – que fala; genitivo: λαλησαντος – do que fala; dativo: λαλησασι / λαλησαντι – que fala; plural: (dativo): λαλησασιν – que fala. Futuro indicativo: 1ª pessoa: λαλησω – falarei; 2ª pessoa: λαλησεις – falarás; 3ª pessoa: λαλησει / λαληθησεται – falará; 3ª plural: λαλησουσιν - falarão. Futuro infinitivo: λαλησειν – falar. Particípio futuro: λαλησον - que falará. Futuro médio indicativo: 2ª pessoa: λαληση - falarás.
λαμβανω – lambanô, tomar, carregar, carregar [esposa]. Heb. קח kach, tomar; Heb. לקח lakach, tomar [esposa]. Perfeito indicativo: 1ª pessoa: ειληφα – tomo; 2ª pessoa: ειληφας – tomas; 3ª pessoa: ειληφε / ειληφεν – toma; 1ª pessoa plural: ειληφαμεν – tomamos; 3ª pessoa plural: ειληφασι / ειληφασιν – tomam. Perfeito infinitivo: ειληφεναι - tomar. Particípio perfeito: ειληφως – o que toma; plural: ειληφοτας – os que tomam. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ελαμβανον - tomava; 3ª pessoa: ελαμβανεν – tomava; 2ª pessoa plural: ελαμβανετε - tomavéis; 3ª pessoa plural: ελαμβανον / ελαμβανοσαν - tomavam. Particípio perfeito médio; ειλημμενων – o que toma. Presente indicativo: 1ª pessoa: λαμβανω – tomo; 3ª pessoa: λαμβανει – toma; 2ª pessoa plural: λαμβανετε – tomais; 3ª pessoa plural: λαμβανουσιν – tomam. Presente subjuntivo plural: λαμβανωσιν – tomam. Presente médio indicativo: λαμβανη - tomas por ti. Presente infinitivo: λαμβανειν – tomar. Presente imperativo: λαμβανε – tome. Particípio presente: λαμβανοντα / λαμβανων – o que toma; genitivo: λαμβανοντος; vocativo: λαμβανουσα; plural: λαμβανοντας / λαμβανοντες – os que tomam. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: ελαβεν – tomou; 3ª plural: ελαβον - tomaram. Aoristo subjuntivo: 1ª pessoa: λαβω – tomo; 1ª pessoa plural: λαβωμεν - tomamos; 3ª plural: λαβωσιν - tomaram. Aoristo passivo indicativo: ελημφθη – foi tomado. Aoristo imperativo: λημφθητω – tome; plural: λαβετε – tomai. Aoristo infinitivo: λημφθηναι - tomar. Particípio plural: ειληφοτας – os que tomaram. Particípio aoristo: λαβων – o que toma. Particípio aoristo: 3ª pessoa: λαβουσα / λημφθεντα / λαβων – que toma; 1ª pessoa plural: λαβοντες – nós que tomamos; 3ª pessoa plural: λημφθεντας – os que tomam. Futuro indicativo: 1ª pessoa: λημψομαι – tomarei para mim; 3ª pessoa: λημφθησεται – tomará; 3ª pessoa plural: λημφθησονται - tomarão. Futuro médio: 2ª pessoa: λημψη – tomarás para ti; 1ª pessoa plural; λημψομεθα – tomaremos para nós. Aoristo passivo imperativo: 3ª pessoa: ληφθητω – seja tomado.
λαμπας – lampas, lâmpada, luminária, tocha. Nominativo: λαμπας; plural: λαμπαδες. Acusativo: λαμπαδα. Genitivo: λαμπαδος. Acusativo plural: λαμπαδας. Genitivo plural: λαμπαδων. Dativo plural: λαμπασιν. Heb. לפיד, lapid, tocha.
λαμπτηρ – lampter, lâmpada, luminária. Nominativo: λαμπτηρ; acusativo: λαμπτηρα. Heb. נר, ner, vela, luminária.
λαμπροτης – lamprotês, esplendor, brilho. Nominativo: λαμπροτης; acusativo: λαμπροτητα; genitivo; λαμπροτητος; dativo: λαμπροτητι; dativo plural: λαμπροτησι / λαμπροτησιν. Heb. הדר hodor, beleza, esplendor; Heb. זהר zohar, esplendor.
λαος – laos, povo. Nominativo: λαος / λαοι. Acusativo: λαον. Genitivo: λαου. Dativo: λαω. Acusativo plural: λαους. Genitivo plural: λαων. Dativo plural: λαοις. Heb. עם ‘am, povo; גוי goy, povo.
λαρυγξ – larygx, laringe, garganta. Nominativo: λαρυγξ; genitivo: λαρυγγος; dativo: λαρυγγι. Heb. גרון gueron, garganta.
λατρευω – latreuô, servir, ministrar, fazer o serviço à divindade. Heb. עבד ‘avad, servir, trabalhar. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ελατρευον – ministrava; 3ª plural: ελατρευον - ministravam. Presente indicativo: 1ª pessoa: λατρευω – ministro; 2ª pessoa: λατρευεις - ministras; 1ª plural: λατρευομεν – ministramos; 2ª plural: λατρευετε - ministrastes; 3ª plural: λατρευουσιν - ministraram. Presente infinitivo: λατρευειν – ministrar. Particípio presente: λατρευον – ministro; fem. λατρευουσα - ministra; acusativo: λατρευοντα – ministro; plural: λατρευοντες – ministros; (acusativo): λατρευοντας - ministros. Presente subjuntivo: 1ª plural: λατρευωμεν – ministrarmos. Aoristo indicativo: 2ª pessoa: ελατρευσας – minitraste; 3ª pessoa: ελατρευσεν – ministrou; 1ª plural: ελατρευσαμεν – ministramos; 2ª plural: ελατρευσατε - ministrastes; 3ª plural: ελατρευσαν ministraram. Aoristo infinitivo: λατρευσαι – ministrar. Aoristo imperativo: 2ª plural: λατρευσατε – ministrai. Aoristo subjuntivo: 1ª pessoa: λατρευσω – ministrasse; 2ª pessoa: λατρευσης - ministrasses. 3ª pessoa: λατρευση – ministrasse; 1ª plural: λατρευσωμεν - ministrarmos; 2ª plural: λατρευσητε – ministrardes; 3ª plural: λατρευσωσι / λατρευσωσιν - ministrassem. Futuro indicativo: 1ª pessoa: λατρευσω – ministrarei; 2ª pessoa: λατρευσεις – ministrarás; 3ª pessoa: λατρευσει – ministrará; 1ª plural: λατρευσομεν - ministraremos; 2ª plural: λατρευσετε – ministrareis; 3ª plural: λατρευσουσιν - ministrarão. Futuro mpedio indicativo: 2ª pessoa: λατρευση - ministrar-te-ás.
λαχανον - lachanon, vegetal, coisa verde. Nominativo: λαχανον; plural: λαχανα – vegetais. Genitivo plural: λαχανων. Heb. ירק yereq, erva verde; Heb. עשב ‘eshev, erva.
λεγω – lego, dizer, falar, discursar. Heb. אמר ‘amar, dizer. Perfeito indicativo: 1ª pessoa: ειρηκα – disse; 2ª pessoa: ειρηκας – disseste; 3ª pessoa: ειρηκεν - disse; 2ª plural: ειρηκατε - dissestes. Particípio perfeito: plural: ειρηκοσιν – que dizem. Presente: λεγει – diz. Perfeito médio indicativo: 3ª pessoa: ειρησθω - diz 3ª plural: ειρηνται – dizem. Particípio perfeito médio: ειρημενα – que diz; plural (genitivo): ειρημενων – dos que dizem. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ελεγον – dizia; 2ª pessoa: ελεγες – dizias; 3ª pessoa: ελεγεν – dizia; 1ª plural: ελεγομεν – dizíamos; 2ª plural: ελεγετε - dizíeis. Imperfeito médio indicativo: 3ª pessoa: ελεγετο – dizia. Presente indicativo: 1ª pessoa: ερω – digo; 2ª pessoa: λεγεις – dizes; 2ª plural: λεγετε - dizeis. Presente imperativo: 2ª pessoa: λεγε – dize; 3ª pessoa: λεγει – diga; 3ª plural: λεγετωσαν - digam. Presente infinitivo: λεγειν - dizer. Particípio presente: λεγων – o que diz, bem como o particípio presente plural: λεγοντες – os que dizem (comumente tradução do Heb. לאמר lemor). Particípio presente: λέγοντες – que diz; genitivo plural: λεγοντων – dos que dizem. Presente subjuntivo: 2ª pessoa: λεγης digas; 2ª plural: λεγητε - digais. Presente médio indicativo: 2ª pessoa: λεγη - dizes; 3ª pessoa: λεγεται – diz. Presente médio infinitivo: λεγεσθαι- dizer. Presente médio imperativo: 3ª pessoa: λεγεσθω - diga. Aoristo infinitivo: ειπαι / ειπειν - dizer. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ειπα / ειπον – disse; 2ª pessoa: ειπας – disseste; 3ª pessoa: ειπε / ειπεν / ελεξεν / ερρεθη - disse; 1ª plural: ειπαμεν / ερουμεν – dissemos; 2ª plural: ειπατε - dissestes; 3ª plural: ειπαν / ειπον / ειποσαν - disseram. Particípio aoristo: genitivo: ειποντος – do que diz; plural: ειποντας / ειποντες - que dizem; (genitivo): ειποντων – dos que dizem. Aoristo médio indicativo: 2ª pessoa: ειπαι – digas. Aoristo optativo: ειπαισαν [caso] digam. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ειπον – dize; 3ª pessoa: ειπατω – diga; 3ª plural: ειπατωσαν - digam. Particípio aoristo: εἰπων – que diz; (dativo): ειπουση - que diz; plural: ειπαντες – que dizem. Aoristo médio indicativo: 2ª pessoa: ειπω – disseste. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: ειπης – disseres; 3ª pessoa: ειπη – disser; 1ª plural: ειπωμεν - dissermos; 2ª plural: ειπητε - disserdes; 3ª plural: ειπωσιν – disserem. Futuro indicativo: 2ª pessoa: ερεις – dirás; 3ª pessoa: ερει – dirá; 1ª plural: ερουμεν – diremos; 2ª plural: ερειτε – direis; 3ª plural: ερουσιν - dirão. Futuro plural: ερειτε – direis. Futuro médio indicativo: ερεισαι – dirás.
λειμματος – leimma, remanescente. Nominativo: λειμμα; genitivo: λειμματος. Heb. יתר yeter, remanescente.
λειτουργος – leitourgos, serviçal, atendente, funcionário. Nominativo: λειτουργος; plural: λειτουργοι; acusativo: λειτουργον; acusativo plural: λειτουργους; genitivo plural: λειτουργων; dativo plural: λειτουργοις. Heb. משרת meshareth, serviçal, atendente, funcionário.
λεπρα – lepra, lepra, hanseníase, doença que acometia a pele, sendo transmitida não pelo contato com a pele do infectado, mas por gotículas expelidas pela boca ou pelo nariz. Nominativo: λεπρα. Acusativo: λεπρα. Genitivo: λεπρας. Dativo: λεπρα. O termo grego é a tradução do Heb. צרעת taza’at, que se refere a uma doença hoje desconhecida, que acometia não somente o corpo do indivíduo, mas as roupas e móveis; na tradição rabínica é associada à lashon harah (maledicência), ou seja, um mal transmitido de forma espiritual.
λεπρος – lepros, leproso, pessoa com hanseníase, doença que acometia a pele, sendo transmitida não pelo contato com a pele do infectado, mas por gotículas expelidas pela boca ou pelo nariz. Nominativo: λεπρος; plural: λεπροι. Acusativo: λεπρον. Genitivo: λεπρου. Dativo: λεπρα. Acusativo plural: λεπρους. O termo grego é a tradução do Heb. צרוע tzeroa’, pessoa que está com taza’at, doença hoje desconhecida, veja λεπρα.
λεπτος – leptos, magro, mirrado. Nominativo: λεπτος / λεπτον; fem. λεπτη; plural: λεπτοι / λεπτα fem. λεπται. Acusativo: λεπτον; fem. λεπτην. Genitivo: λεπτης. Acusativo plural: λεπτα. Heb. דק daq, magro.
λευιτης – leuitês, levita. Nominativo: λευιτης; plural: λευιται. Acusativo: λευιτην. Genitivo: λευιτου. Dativo: λευιτη. Acusativo plural: Λευιτας. Genitivo plural: λευιτων. Dativo plural: λευιταις. Heb. לוי lewi, levi, levita.
λευκος – leukos, branco, brilhante. Nominativo: λευκος / λευκα; fem. λευκη; plural: fem. λευκαι. Acusativo: λευκον; fem. λευκην. Genitivo: fem. λευκης. Dativo: λευκη. Acusativo plural: fem.: λευκας; λευκα. Dativo plural: λευκοις; fem. λευκαις. Heb. לבן lavan, branco.
λεων – leon, leão. Nominativo: λεων. Acusativo: λεοντα; plural: λεοντες. Genitivo: λεοντος. Dativo: λεοντι. Acusativo plural: λεοντας. Genitivo plural: λεοντων. Dativo plural: λεουσι / λεουσιν. Heb. אריה ‘aryeh, leão.
ληνος – lênos, cavidade, tubo, canal por onde flui o líquido de uma prensa. Nominativo: ληνος; plural: ληνοι. Acusativo: ληνον. Genitivo: ληνου. Dativo: ληνω. Acusativo plural: ληνους. Genitivo plural: ληνων. Dativo plural: ληνοις. Heb. שקת shoket, termo incomum, muitos sugerem “cocho” (BKJ: cocho).
ληστης – lestês, salteador, ladrão, bandido. Nominativo: ληστης; plural: λησται; acusativo: ληστην; dativo: ληστη; acusativo plural: ληστας; genitivo plural: ληστων; dativo plural: λησταις. Heb. גדוד guedhudh, tropa; גנב ganav, gonev, ladrão.
λιαν – lian, advérbio: grande, muito, excessivo; Heb. מאד me’odh, muito.
λιθος – litos, pedra. Nominativo: λιθος / λιθοι; plural: λιθους. Acusativo: λιθον; fem.: λιθινην. Genitivo: λιθου. Dativo: λιθω / λιθοις. Acusativo plural: λιθους. Genitivo plural: λιθων. Vocativo plural: λιθοι. Heb. אבן ‘even, pedra.
λιμος – limos, fome. Nominativo: λιμος. Acusativo: λιμον. Genitivo: λιμου. Dativo: λιμω. Heb. רעב ra’av – fome.
λιμην – limên, porto. Nominativo: λιμην; acusativo: λιμενα; genitivo: λιμενος; acusativo plural: λιμενας; genitivo plural: λιμενων. Heb. מחוז meĥoz, porto, ancoradouro.
λιμνη – limnê, lago. Nominativo: λιμνη; plural: λιμναι; acusativo: λιμνην; dativo: λιμνη; genitivo: λιμνης; acusativo plural: λιμνας. Heb. אגם ‘agam, poço, pântano.
λιψ – lips, sul. Nominativo: λιψ. Acusativo: λιβα. Genitivo: λιβος. Dativo: λιβι. Vocativo: λιψ. Heb. neguev (veja nota em Gn 13.1)
λογιζομαι– loguizomai, computar, calcular, reconhecer, considerar, imputar. Heb. חשב chashav, considerar. Perfeito médio indicativo: 3ª pessoa: λελογισται – considerou-se; 1ª plural: λελογισμεθα – consideramo-nos. Perfeito passivo: 1ª plural: λελογισμεθα – somos considerados. Imperfeito médio indicativo: 3ª pessoa: ελογιζετο – considerava-se; 3ª plural: ελογιζοντο – consideravam-se. Presente médio indicativo: 1ª pessoa: λογιζομαι – considero-me; 2ª pessoa: λογιζη - consideraste-te; 3ª pessoa: λογιζεται – considerou-se; 2ª plural: λογιζεσθε – consideraste-vos; 3ª plural: λογιζονται – consideraram-se. Presente médio imperativo: 3ª pessoa: λογιζεσθω – considere-se. Particípio presente médio: λογιζομενος / λογιζομενοι – calculado; acusativo: λογιζομενον – calculado; plural: (genitivo): λογιζομενων – dos cálculos. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: ελογισθη – considerei; 1ª plural: ελογισθημεν – consideramos; 3ª plural: ελογισθησαν - consideraram. Aoristo imperativo: 3ª plural: λογισθητωσαν – considerem. Aoristo médio indicativo: 1ª pessoa: ελογισαμην – considerei-me; 2ª pessoa: ελογισω – consideraste-te; 3ª pessoa: ελογισατο – considerou-se; 1ª plural: ελογισαμεθα – consideramo-nos; 3ª plural: ελογισαντο – consideraram-se. Aoristo médio subjuntivo: 1ª plural: λογισωμεθα – considerarmo-nos. Aoristo passivo: 3ª pessoa: ελογισθη – foi considerado. Aoristo médio subjuntivo: 3ª pessoa: λογισηται – considere-se; 2ª plural: λογισησθε – condiderarde-vos. Futuro indicativo: 3ª pessoa: λογισθησεται – considerará; 2ª plural: λογισθησεσθε – considerareis. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: λογιουμαι – considerar-me-ei; 2ª pessoa: λογιη - considerar-te-á; 3ª pessoa: λογιειται – considerar-se-á; 3ª plural: λογιουνται / λογισθησονται – considerar-se-ão.
λογιον – loguion, oráculo, declaração, discurso. Nominativo: λογιον / λογια; plural: λογια; acusativo: λογιον / λογια; acusativo plural: λογια; genitivo plural: λογιων. Heb. דבר davar, palavra.
λογος – palavra, discurso, dizer. Nominativo: λογος. Acusativo: λογον. Genitivo: λογου. Dativo: λογω. Vocativo: λογε. Acusativo plural: λογους. Genitivo plural: λογων. Dativo plural: λογοις. Vocativo plural: λογοι; Heb. דבר davar, palavra.
λογχη – loghê, lança. Nominativo: λογχη; plural: λογχαι; dativo: λογχη; acusativo plural: λογχας; genitivo plural: λογχων; dativo plural: λογχαις. Heb. רמח romaĥ, lança.
λοιδορεω – loidoreô, reprovar, criticar, insultar. Imperfeito médio indicativo: 3ª pessoa: ελοιδορειτο – insultava. Presente indicativo: 2ª pessoa: λοιδορεις – insultas. Presente médio indicativo: 2ª plural: λοιδορεισθε - insultar-vos-eis. Presente médio imperativo: 2ª pessoa: λοιδορου – insulta-te. Particípio presente médio: λοιδορουμενος – insultado; plural: λοιδορουμενοι – insultados. Presente médio subjuntivo: 3ª plural: λοιδορωνται – insultassem. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ελοιδορουν – insultei; 3ª plural: ελοιδορησαν / ελοιδορηθησαν – insultaram.
λοιμος – loimos, pestilento, peste. Nominativo: λοιμος; plural: λοιμοι; acusativo: λοιμον; genitivo: λοιμου; dativo: λοιμω; acusativo plural: λοιμους; genitivo plural: λοιμων; dativo plural: λοιμοις. Comumente é tradução do Heb. לוץ zombador, escarnecedor, interpretado pelo tradutor grego como “pestilentos”.
λουω – louô, lavar-se, banhar-se. Particípio perfeito médio: λελουμενος – lavado; plural: λελουμενοι / λελουσμενοι – lavados; fem. λελουσμεναι - lavadas. Imperfeito médio indicativo: 2ª pessoa: ελουου – lavava-te. Particípio presente médio: acusativo: fem. λουομενην – lavada. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ελουσα - lavou; 2ª pessoa: ελουσθης – lavaste; 3ª pessoa: ελουσεν – lavou-se. Aoristo infinitivo: λουσαι - lavar. Particípio aoristo: dativo: λουσαντι – que lavou; plural: λουσαντες – que lavaram. Aoristo médio indicativo: 1ª pessoa: ελουσαμην – lavei-me; 3ª pessoa: ελουσατο – lavou-se; 3ª plural: ελουσαντο – lavaram-se. Aoristo médio imperativo: 2ª plural: λουσασθε – lavai-vos. Aoristo médio infinitivo: λουσασθαι – lavar-se. Particípio aoristo médio: fem. λουσαμενη – lavada. Aoristo médio subjuntivo: 3ª pessoa: λουσηται – lavasse. Futuro indicativo: 1ª pessoa: λουσω – lavarei; 3ª pessoa: λουσεις – lavará. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: λουσομαι – lavar-me-ei; 2ª pessoa: λουση - lavar-te-ás; 3ª pessoa: λουσεται – lavar-se-á; 3ª plural: λουσονται – lavar-se-ão.
λοχευω – locheuô, carregar, dar à luz, ter filhote; particípio plural: λοχευονται – os que têm crias; Heb. עלות ‘alot, que amamentam.
λυκος – lukos, lobo. Nominativo: λυκος; plural: λυκοι. Acusativo: λυκον. Acusativo plural: λυκους. Genitivo plural: λυκων. Heb. זאב ze’av, lobo.
λυπη – lupê, dor, sofrimento, aflição. Plural: λυπας. Dativo plural: λυπαις. Heb. עצב ‘etzev, sofrimento.
λυπηρος – lupêros, doloroso, dolorido. Nominativo: λυπηρος. Acusativo: λυπηρον. Em Gn 34.7 é interpretação exegética do verbo Heb. יחר yachar, irar-se.
λυπεω – lupeô, entristecer, enlutar. Perfeito médio indicativo: 1ª pessoa: λελυπημαι – entristeci-me; 2ª pessoa: λελυπησαι – entristeceste-te; 3ª pessoa: λελυπηται – entristeceu-se. Imperfeito indicativo: 2ª pessoa: ελυπεις – entristecias; 3ª pessoa: ελυπειτο - entristecia. Imperfeito médio indicativo: 3ª plural: entristeciam-se. Presente indicativo: 3ª pessoa: λυπει - entristece. Presente médio indicativo: 2ª pessoa: λυπη - te entristeces; 3ª pessoa: λυπειται – se entristece; 2ª plural: λυπεισθε – entristeçai-vos. Presente médio infinitivo: λυπεισθαι – entristecer. Presente médio imperativo: 2ª pessoa: λυπου - entristeça-te; 2ª plural: λυπεισθε – entristeçais-vos. Particípio presente médio: λυπουμενος /λυπουντες / λυπων – que se entristece. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ελυπησα / ελυπηθην – entristeci; 3ª pessoa: ελυπησε / ελυπησεν / ελυπηθη – entristeceu; 2ª plural: ελυπησατε – entristecestes; 3ª plural: ελυπηθησαν - entristeceram. περιλυπος – extremamente triste. Aoristo imperativo: 2ª plural: λυπηθητε – entristecei. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: λυπησῃς – entristeças. Futuro indicativo: 1ª pessoa: λυπησω – entristecerei; 2ª pessoa: λυπηθηση - entristecerás; 3ª pessoa: λυπηθησεται / λυπησει – entristecerá; 2ª plural: λυπηθησεσθε – entristecereis; 3ª plural: λυπηθησονται - entristecerão.
λυχνος – luĥnos, lâmpada, luminária, vela. Nominativo: λυχνος; plural: λυχνοι; acusativo: λυχνον; genitivo: λυχνου; dativo: λυχνω; acusativo plural: λυχνους; genitivo plural: λυχνων; dativo plural: λυχνοις. Heb. נר ner, vela, lâmpada; Heb. מנרה menorah, candelabro.
λυω – luô, soltar, folgar, abrir. Heb. פתח patach, abrir. Particípio perfeito: plural: λελυμενους – que soltam. Perfeito médio indicativo: 3ª pessoa: λελυται – soltou-se. Presente indicativo: 3ª pessoa: λυει – solta. Presente imperativo: 2ª pessoa: λυε – solta. Particípio presente: λυων – que solta. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ελυσα – soltei; 2ª pessoa: ελυσας – soltaste; 3ª pessoa: ελυσεν - soltou; 3ª plural: ελυσαν - soltaram. Aoristo infinitivo: λυσαι – soltar. Particípio aoristo: λυσας – que soltou; plural: λυσαντες – que soltaram. Aoristo médio imperativo: 2ª pessoa: λυσαι – solta. Futuro indicativo: 2ª pessoa: λυσει – soltarás; 3ª plural: λυσουσιν - soltarão.