top of page

ο

 

οδε – ode, eis que, assim, então. Heb. הנה  hineh, eis que. Nominativo: οδε / τοδε; fem. ηδε; plural: οιδε / ταδε. Acusativo: τοδε / τονδε; fem. τηνδε. Dativo: τηδε. Acusativo plural: ταδε. Genitivo plural: τωνδε.

 

οδοιπορος – odoiporos, caminhante, viajante. Nominativo: οδοιπορος; plural: οδοιποροι. Heb. ארח  ‘oreach, caravana.

 

οδος – odos, caminho, jornada, estrada. Nominativo: οδος / οδε. Acusativo: οδον. Genitivo: οδου. Dativo: οδω. Acusativo plural: οδους. Genitivo plural: οδων. Dativo plural: οδοις. Vocativo plural: οδοι. Heb. דרך derekh, caminho.

 

οδους – odous, dente. Nominativo: οδους; plural: οδοντες. Acusativo: οδοντα. Genitivo: οδοντος. Acusativo plural: οδους / οδοντας. Genitivo plural: οδοντων. Dativo plural: οδουσι / οδουσιν. Heb. שנים shenim, dentes.

 

οδυνη – odunê, dor, sofrimento. Nominativo: οδυνη; plural: fem. οδυναι. Acusativo: fem. οδυνην. Genitivo: οδυνης. Dativo: οδυνη. Acusativo plural: οδυνας. Genitivo plural: οδυνων. Dativo plural: οδυναις. Tradução de diversas palavras Heb. און  ‘on, luto; Heb. יגון yaghon, tristeza; entre outros.

 

οιδα – oida, saber, conhecer. Heb. ידע  yeda’, saber. Mais-que-perfeito: 1ª pessoa: ηδειν / ηιδειν – sei; 2ª pessoa: ηδεις - sabes; 3ª pessoa: ηδει- sabe; 1ª plural: ηδειμεν – sabemos; 2ª plural: ηδειτε - sabeis; 3ª plural: ηδεισαν - sabem. Perfeito indicativo: 1ª pessoa: οιδα – sei; 2ª pessoa: οιδας / οισθα – sabes; 3ª pessoa: οιδε / οιδεν - sabe; 1ª plural: οιδαμεν – sabemos; 2ª plural: οιδατε – sabeis; 3ª plural: οιδασιν - sabem. Particípio perfeito: ειδος / ειδως / ειδοτες – conhecedor; acusativo: ειδοτα – conhecedor; fem. ειδυιαν - conhecedora; dativo: ειδοτι - conhecedor; plural: (acusativo): ειδοτας – conhecedores; (genitivo): ειδοτων – dos conhecedores; (dativo): ειδοσιν - conhecedores. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ιστων – sabia. Presente imperativo: 2ª pessoa: ισθι – saiba. Presente infinitivo: ειδεναι – saber. Presente subjuntivo: 2ª pessoa: ειδης - soubesses. Aoristo indicativo: 3ª plural: ειδησαν – souberam. Aoristo indicativo: 3ª plural: ησαν – souberam. Aoristo infinitivo: ειδησαι – saber. Futuro indicativo: 3ª plural: ειδησουσιν – saberão.

 

οικετης -  oiketês, serviçal, doméstico. Nominativo: οικετης / οικεται; plural: οικετας. Acusativo: οικετην. Genitivo: οικετου. Dativo: οικετη. Acusativo plural: οικετας. Genitivo plural: οικετων. Dativo plural: οικεταις. Heb. עבד  ‘eved, lit. trabalhador, que na época se referia muitas vezes à mão de obra escravizada.

 

οικεω – oikeô, habitar, residir, assentar. Heb. ישב yashav, assentar, habitar. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ωκουν – habitava; 3ª pessoa: ωκει – habitava; 1ª plural: ωκουμεν - habitávamos. Presente indicativo: 1ª pessoa: οικω - habito; 3ª pessoa: οικει – habita; 3ª plural: οικουσιν - habitam. Presente optatito: 2ª pessoa: οικοις – habitas; 3ª pessoa: οικοι – habita. Presente imperativo: 2ª pessoa: οικει – habite; 1ª plural: οικουμεν – habitemos; 3ª plural: οικειτωσαν - habitem. Presente infinitivo: οικειν – habitar. Presente imperativo: 3ª plural: οικειτωσαν / οικουντων – habitem. Particípio presente: οικων / οικουντες – que habita; plural: (acusativo): οικουντας – que habitam; (genitivo): οικων  / οικουντων – dos que habitam. Presente médio imperativo: 2ª pessoa: οικου – habita. Particípio presente médio: οικουμενα – que habita; fem. οικουμενη – que habita; acusativo: οικουμενην – que habita; genitivo: οικουμενης – do que habita; dativo: οικουμενη - que habita. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: ωκησεν – habitou; 1ª plural: ωκησαμεν – habitamos; 3ª plural: ωκησαν - habitaram. Aoristo infinitivo: οικησαι – habitar. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: οικησον – habita; 2ª plural: οικησατε – habitai. Futuro indicativo: 2ª pessoa: οικησεις – habitarás; 3ª pessoa: οικησει – habitará; 1ª plural: οικησομεν – habitaremos; 2ª plural: οικησετε – habitareis; 3ª plural: οικησουσιν – habitarão.

 

οικογενεις – oikogueneis, lit. gerados em casa: οικογενεις. Em Canaã essa expressão era usada para designar servos treinados para o combate.

 

οικοδομεω – oikodomeô, construir, erigir, edificar. Heb. יבן yven, edificar. Perfeito indicativo: 1ª pessoa: ωκοδομηκα – construí; 3ª pessoa: ωκοδομηται - construiu; 2ª plural: ωκοδομηκατε - construístes. Perfeito médio indicativo: 3ª plural: ωκοδομηνται – construíram. Particípio perfeito médio: ωκοδομημενος / ωκοδομημεναι – construtor. Imperfeito indicativo: 3ª plural: ωκοδομουσαν – construíam. Imperfeito médio indicativo: 3ª pessoa: ωκοδομειτο – construía. Presente indicativo: 1ª pessoa: οικοδομω - construo; 2ª pessoa: οικοδομεις – constróis; 3ª pessoa: οικοδομει – constrói; 1ª plural: οικοδομουμεν - construímos; 2ª plural: οικοδομειτε – construís; 3ª plural: οικοδομουσιν - constroem. Presente imperativo: 3ª pessoa: οικοδομειτω – construa; 3ª plural: οικοδομουντων / οικοδομειτωσαν - construam. Presente infinitivo: οικοδομειν – construir. Particípio presente: οικοδομων / οικοδομουντες – construtor; fem: οικοδομουμενη – construtora; plural: οικοδομοι – construtores; (dativo): οικοδομοις - construtores. Presente médio indicativo: 3ª pessoa: οικοδομειται – constrói. Presente médio infinitivo: οικοδομεισθαι – construir. Particípio presente médio: οικοδομουμενον / οικοδομουμενος – construtor; plural: (acusativo): οικοδομουντας - construtores. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ωκοδομησα – construí; 2ª pessoa: ωκοδομησας – construíste; 3ª pessoa: ωκοδομησε / ωκοδομησεν / ωκοδομηθη – construiu; 1ª plural: ωκοδομησαμεν – construímos; 2ª plural: ωκοδομησατε – construístes; 3ª plural: ωκοδομησαν – construíram. Aoristo infinitivo: οικοδομησαι / οικοδομηθηναι – construir. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: οικοδομησον – construa; 3ª pessoa: οικοδομησατω / οικοδομηθητω – construa; 2ª plural: οικοδομησατε - construí. Particípio aoristo: οικοδομησας / οικοδομησαντες – construtor. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: οικοδομηθης / οικοδομησης – construas; 3ª pessoa: οικοδομηθη - construa; 1ª plural: οικοδομησωμεν – construemos; 2ª plural: οικοδομησητε – construais; 3ª plural: οικοδομησωσιν - construam. Futuro indicativo: 1ª pessoa: οικοδομησω – construirei; 2ª pessoa: οικοδομησεις / οικοδομηθησῃ - construirás; 3ª pessoa: οικοδομησει / οικοδομηθησεται – construirá; 1ª plural: οικοδομησομεν – construiremos; 2ª plural: οικοδομησετε / οικοδομηθησεσθε – construireis; 3ª plural: οικοδομηθησονται / οικοδομησουσιν - construirão. Futuro médio indicativo: 2ª pessoa: οικοδομηση - construirás.

 

οικος – oikos, casa, habitação, residência. Nominativo: οικος. Genitivo: οικου; fem.: οικιας. Acusativo: οικον; fem. οικιαν. Dativo: οικω. Acusativo: οικον. Acusativo plural: οικους. Genitivo plural: οικων. Dativo plural: οικοις. Vocativo plural: οικοι. Heb. בית bait, casa; em muitas passagens é a tradução do Heb. אהל ‘ohel, tenda; no Heb. ‘ohel (אהל) é uma habitação feita por beduínos e viajantes, enquanto que a bait (בית) é uma construção de pedras.

 

οινος – oinos, vinho. Nominativo: οινος. Acusativo: οινον. Genitivo: οινου. Dativo: οινω. Genitivo plural: οινων. Dativo plural: οινοις. Heb. יין yain, vinho.

 

οιομαι – oiomai, pensar, supor. Em muitas passagens é tradução da partícula הנה hineh, eis que, introduzindo um pensamento ou fala. Imperfeito médio indicativo 1ª pessoa: ωμην – pensava; 2ª pessoa: ωου - pensavas; 3ª pessoa: ωετο – pensava. Presente médio indicativo: 1ª pessoa: οιμαι – pensei; 2ª pessoa: οιη / οιει – pensaste; 3ª pessoa: οιεται - pensou. Presente médio imperativo: 2ª pessoa: οιου – pensa; 3ª pessoa: οιεσθω – pense. Particípio presente médio: οιομενοι – pensador. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: ωμθη – pensou.

 

οιος ­– oios, de modo que; acusativo plural fem. οιας.

 

οιχομαι – oichomai , ir, Imperfeito indicativo médio: 3ª pessoa ωχετο – ia; Heb. הלך  halakh, andar.

 

οιωνισαμην – oionisamên, fiz adivinhação, fiz um augúrio: οιωνισαμην; Heb. נחשתי  fiz uma adivinhação; BKJ: aprendi por experiência.

 

ολκης – olkês, peso, medida. Nominativo: ολκης / ολκη. Acusativo: ολκην. Heb. משקל mishkel, de peso.

 

ολοκαρπωσεις – olokarpôseis, holocausto (lit. transliteração do grego). Nominativo: ολοκαρπωσις. Acusativo: ολοκαρπωσιν. Genitivo: ολοκαρπωσεως. Heb. עלת, ‘olah, uma elevação, elevação do altar.

 

ολοκαυτωμα – olokautôma, literalmente “completamente queimado”, isto é, uma oferta que era completamente queimada pelo fogo. Nominativo: ολοκαυτωμα; plural: ολοκαυτωματα; acusativo: ολοκαυτωμα; genitivo: ολοκαυτωματος; acusativo plural: ολοκαυτωματα; genitivo plural: ολοκαυτωματων; dativo plural: ολοκαυτωμασι / ολοκαυτωμασιν. Heb. עלת, ‘olah, uma elevação, elevação do altar; o termo grego por vez é tradução de outras palavras hebraicas, o que pode ser interpretação exegética, ou que o tradutor grego tenha se deparado com o Heb. עלת.

 

ολος – olos, todo, completamente, totalmente. Nominativo: ολος / ολον; fem. ολη. Acusativo: ολον; fem. ολην. Genitivo: ολου; fem. ολης. Dativo: ολω; fem. ολη. Acusativo plural: ολους. Genitivo plural: ολων. Heb. כל  kol, todo.

 

ομιχλη – omiĥle, neblina, névoa, bruma. Nominativo: ομιχλη; plural: ομιχλαι; acusativo: ομιχλην; genitivo: ομιχλης; dativo: ομιχλη. Heb. ערפל ‘arafel, névoa, neblina, bruma.

 

ομμα – omma, olho. Nominativo: ομμα; plural: ομματα; acusativo plural: ομματα; genitivo plural: ομματων; dativo plural: ομμασι. Heb. עין ‘eyn, olho.

ομνυω – omnuô, jurar. Heb. שבע  shava’ jurar. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ωμνυον – jurava. Presente indicativo: 1ª pessoa: ομνυω / ομουμαι – juro; 2ª pessoa: ομνυετε - juras; 3ª pessoa: ομνυει – jura; 3ª plural: ομνυουσιν - juram. Presente infinitivo: ομνυειν – jurar. Particípio presente: ομνυων / ομνυοντες – que jura; fem. ομνυουσαι – que jura; genitivo: ομνυοντος – do que jura; plural: (acusativo): ομνυοντας – que juram. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ωμοσα – jurei; 2ª pessoa: ωμοσας – juraste; 3ª pessoa: ωμοσε / ωμοσεν - jurou; 1ª plural: ωμοσαμεν – juramos; 3ª plural: ωμοσαν - juraram. Aoristo infinitivo: ομοσαι – jurar. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ομοσον – jura; 3ª pessoa: ομοσατω - jure; 2ª plural: ομοσατε - jurai; 3ª plural: ωμοσαν – jurem. Futuro indicativo: 1ª pessoa: ομοσω – jurarei. Futuro médio indicativo: 2ª pessoa: ομοση - jurar-te-ás.

ομοιοτης – omoiotês, semelhante, parecido; acusativo: ομοιοτητα; Heb. דמות  demoth, semelhança.

 

ομοιοω – omoioô, ser semelhante, ser igual, ser parecido. Heb. דמות  demoth, semelhança; em Gn 34.15 é o nifal do verbo Heb. אות  ‘avat, consentir. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ωμοιωσα / ωμοιωθην – assemelhei-me; 2ª pessoa: ωμοιωσας / ωμοιωθης – assemelhaste-te; 3ª pessoa: ωμοιωθη – assemelhou-se; 1ª plural: ωμοιωθημεν – assemelhamo-nos; 2ª plural: ωμοιωσατε – assemelhaste-vos. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ομοιωθητι – assemelha-te; 2ª plural: ομοιωθητε – assemelhai-vos. Aoristo infinitivo: ομοιωθηναι – assemelhar. Particípio aoristo: plural: ομοιωθεντες - semelhantes. Aoristo subjuntivo: 1ª plural: ομοιωσωμεν – assemelharmos. Futuro indicativo: 1ª pessoa: ομοιωσω – asemelharei. Futuro passivo indicativo: 1ª pessoa: ομοιωθησομαι – serei parecido; 3ª pessoa: ομοιωθησεται – será parecido; 1ª plural: ομοιωθησομεθα – seremos parecidos; 3ª plural: ομοιωθησονται – serão parecidos.

 

ομοιωμα – omoiôma, semelhança, similaridade. Nominativo: ομοιωμα; plural: ομοιωματα; acusativo: ομοιωμα; genitivo: ομοιωματος; dativo: ομοιωματι; acusativo plural: ομοιωματα. Heb. תבנית tavenith, similaridade; Heb. דמות  demoth, semelhança.

 

ομοιωσις – omoiôsis, semelhança, similaridade. Nominativo: ομοιωσις; acusativo: ομοιωσιν; genitivo: ομοιωσεως. Heb. דמות  demoth, semelhança.

 

ονειδισμος – oveidismon, injúria, opróbrio. Nominativo: ονειδισμος; plural: ονειδισμοι; acusativo: ονειδισμον; genitivo: ονειδισμου; dativo: ονειδισμω; acusativo plural: ονειδισμους; genitivo plural: ονειδισμων; dativo plural: ονειδισμοις. Heb. חרפה  cherfah, vergonha.

 

ονειδος – oneidos, opróbrio, vergonha. Nominativo: ονειδος / ονειδη. Acusativo: ονειδος. Genitivo: ονειδους. Dativo: ονειδει. Heb. חרפה  cherfah, vergonha.

 

ονομα – onoma, nome. Nominativo: ονομα. Acusativo: ονομα. Genitivo: ονοματος. Dativo: ονοματι. Vocativo: ονομα. Plural: ονοματα. Genitivo plural: ονομα των. Dativo plural: ονομασιν. Vocativo plural: ονοματα. Heb. שם shem, nome.

 

ονος – onos, jumento. Nominativo: ονος; plural: ονοι. Acusativo: ονον. Genitivo: ονου. Dativo: ονω. Acusativo plural: ονους. Genitivo plural: ονων. Dativo plural: ονοις. Heb. חמר chamor, jumento.

 

οξος – ozos, vinagre. Nominativo: οξος; acusativo: οξος; genitivo: οξους; dativo: οξει; dativo plural: οξεσι. Heb. חמץ ĥometz, vinagre.

 

οπισω – opisô, atrás, trás, após; Heb. אחר ‘achar, atrás.

 

οπλη – oplê, unha, casco de animal. Nominativo: οπλη; acusativo: οπλην; genitivo: οπλης; acusativo plural: οπλας; genitivo plural: οπλων; dativo plural: οπλαις. Heb. פרסה parssah, unha dividida, casco.

οπλον - oplon, arma, instrumento, ferramenta. Nominativo: οπλον; plural: οπλα; genitivo: οπλου; dativo: οπλω; acusativo plural: οπλα; genitivo plural: οπλων; dativo plural: οπλοις. Heb. זין zain, instrumento; Heb. צנה tzinah, escudo.

 

οπως – opôs, para que, como, que. Conjunção: οπως. Heb. למען  lema’na, para que, porque.

 

οραμα – orama, visão, revelação, sonho em visão. Nominativo: οραμα; plural: οραματα. Acusativo: οραμα. Genitivo: οραματος. Dativo: οραματι. Acusativo plural: οραματα. Vocativo: οραμα. Genitivo plural: οραματων. Dativo plural: οραμασιν. Vocativo plural: οραματα. Heb. מחזה machazeh, visão.

 

ορασις – orasis, visão, aparência, aspecto. Nominativo: ορασις; plural: ορασεις. Acusativo: ορασιν. Genitivo: ορασεως. Dativo: ορασει. Dativo plural: ορασεσιν. Heb. מראה mare’eh, visão, aspecto.

 

οραω – oraô, olhar, observar, ver. . Heb. ראה – ver, olhar. Perfeito indicativo: 1º pessoa: εωρακα – vi; 2ª pessoa: εωρακας – vês; 3ª pessoa: εωρακεν - vê; 1ª plural: εωρακαμεν – vimos; 2ª plural: εωρακατε - vedes; 3ª plural: εωρακαν / εωρακασιν - veem. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: εωρων – via; 2ª pessoa: ιδε - vias; 3ª pessoa: εωρα – via. Presente indicativo: 1ª pessoa: ορω / εορακα – vê; 2ª pessoa: ορας / εορακας – vês; 3ª pessoa: ορα – vê; 2ª plural: ορατε – vedes. 3ª pessoa: ορωσιν - veem. Presente infinitivo: οραν - ver. Particípio presente: ορωντες – que vê; vocativo: ορων – que vê; acusativo: ορωντα – que vê; genitivo: ορωντος – do que vê; plural: (acusativo): ορωντας – que veem; (genitivo): ορωντων – dos que veem. Perfeito indicativo: 1ª pessoa: εωρακα – vejo; 2ª plural: εορακατε – vedes; 3ª plural: εορακασιν - veem. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ειδον / ωφθην – vi; 2ª pessoa: ειδες – viste; 3ª pessoa: ειδε / ειδεν / ωφθη – viu; 1ª plural: ειδαμεν / ειδομεν – vimos; 2ª plural: ειδετε; 3ª plural: ειδαν / ειδοσαν / ωφθησαν - viram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ιδου / ιδε – vê; 3ª pessoa: ιδετω – veja; 2ª plural: ιδετε – vede; 3ª plural: ιδετωσαν - vejam. Aoristo infinitivo: ιδειν / οφθηναι / οραθηναι – ver; optativo: ιδοι - veja. Particípio aoristo: ιδων / ιδοντες / οφθεις – que viu; fem. ιδουσα – que viu; acusativo: οφθεντα; genitivo: οφθεντος – do que viu; dativo: ιδοντι / οφθεντι – que viu. Aoristo passivo: ωφθη – foi visto. Particípio aoristo passivo: οφθεντι – o que foi visto. Aoristo passivo imperativo: οφθητω – seja vista. Aoristo subjuntivo: 1ª pessoa: ιδω – veja; 2ª pessoa: ιδης – vejas; 3ª pessoa: ιδη / οραθη / οφθη – veja; 2ª plural: ιδητε – vejais; 3ª plural: ιδωσιν - vejam. Futuro indicativo: 1ª pessoa: οφθησομαι – verei; 2ª pessoa: οφθηση - verás; 3ª pessoa: οφθησεται – verá. Futuro médio indicativo: 1ª pessoa: οψομαι – verei; 2ª pessoa: οψη / οψεις / οψεσθε - verás; 3ª pessoa: οψει / οψεται - verá; 1ª plural: οψομεθα – veremos; 3ª plural: οψονται - verão.

 

οργη – orguê, ira, raiva. Nominativo: οργη; plural: οργαι. Acusativo: οργην. Genitivo: οργης. Dativo: οργη. Acusativo plural: οργας. Dativo plural: οργαις. Heb. אף  ‘af, ira, cólera.

 

οργιζω – orguizô, irar-se, enraivecer-se, enfurecer-se. Heb. יחר  yachar; Heb. קצף katzaf, provocar à ira. Presente médio indicativo: 1ª pessoa: οργιζομαι – iro-me; 2ª pessoa: οργιζη - ira-te; 2ª plural: οργιζεσθε – irai-vos. Presente médio imperativo: 2ª pessoa: οργιζου – ira-te; 3ª plural: οργιζεσθωσαν – irem-se. Particípio presente médio: οργιζομενος – que se ira. Aoristo imperativo: 3ª pessoa: οργισθητω – ire-se. Aoristo infinitivo: οργισθη ναι – irar-se. Particípio aoristo: οργισθεις – que se irou. Aoristo subjuntivo: 2ª pessoa: οργισθης – irasses; 3ª pessoa: οργισθη - irasse. Aoristo passivo indicativo: 1ª pessoa: ωργισθην – fui irado; 2ª pessoa: ωργισθης – foste irado; 3ª pessoa: ωργισθη – foi irado; 3ª plural: ωργισθησαν – foram irados. Futuro indicativo: 1ª pessoa: οργισθησομαι – irar-me-ei; 2ª pessoa: οργισθηση - irar-te-ás; 3ª pessoa: οργισθησεται – irar-se-á.

 

ορεινος – oreinos, monte, montanha. Nominativo: ορεινον / ορεινος / ορεινη. Acusativo: ορεινην / ορεινον. Genitivo: ορεινης. Dativo: ορεινη. Vocativo: ορεινον. Heb. הר hor, monte, montanha.

ορθοω – ortoô, pôr reto. Aoristo indicativo passivo: ωρθωθη – foi posto reto. Heb. קום kum, levantar.

ορθριζω – ortizô, madrugar, levantar cedo. Heb. שכם shacham, madrugar. Imperfeito indicativo: 1ª pessoa: ωρθριζον – madrugava; 3ª pessoa: ωρθριζεν – madrugava. Presente indicativo: 1ª pessoa: ορθριζω – madrugo; 3ª pessoa: ορθριζει – madruga; 3ª plural: ορθριζουσιν - madrugam. Presente imperativo: 2ª plural: ορθριζε – madrugai. Presente infinitivo: ορθριζειν – madrugar. Particípio presente: ορθριζων – que madruga. Aoristo indicativo: 3ª pessoa: ωρθρισε / ωρθρισεν – madrugou; 3ª plural: ωρθρισαν - madrugaram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ορθρισον – madruga; 2ª plural: ορθρισατε – madrugai. Particípio aoristo: ορθρισας – que madruga; ορθρισαντες – que madruga; plural: ορθρισαντες – que madrugam. Aoristo subjuntivo: 1ª plural: ορθρισωμεν – madrugarmos. Futuro indicativo: 2ª pessoa: ορθριεις – madrugarás; 2ª plural: ορθριειτε – madrugareis; 3ª plural: ορθριουσι - madrugarão.

 

ορθρος – ortros, amanhecer, aurora, alva. Nominativo: ορθρος. Acusativo: ορθρον. Genitivo: ορθρου. Dativo plural: ορθροις. Heb. שחר shachar, alva.

 

οριον – orion, limite, fronteira, distrito. Nominativo: οριον / ορια; plural: ορια. Acusativo: ορια / οριον. Dativo: οριω. Genitivo: οριου. Genitivo plural: οριων. Acusativo plural: ορια. Dativo plural: οριοις. Heb. גבול guibul, fronteira.

 

ορκιζω – orkizô – pôs em juramento. Heb. שבע shava’, jurar. Presente indicativo: 1ª pessoa: ορκιζω – juro; 1ª plural: ορκιζομεν – juramos. Presente infinitivo: ορκιζειν – pôr em juramento. Particípio aoristo: ορκισας / ορκισθεις – que jura. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ωρκισα – jurei; 2ª pessoa: ωρκισας – juraste; 3ª pessoa: ωρκισεν - jurou. Futuro indicativo: 3ª pessoa: ορκιει porá em juramento.

 

ορκισμος – orkismos, imprecação. Nominação: ορκισμος. Acusativo: ορκισμον. Genitivo: ορκισμου – Gn 21.31 termo diferente daquele usado em Gn 21.14 (ορκος), ambos procuram traduzir a palavra hebraica שבע.

 

ορκος – orkos, juramento. Nominativo: ορκος. Acusativo: ορκον. Genitivo: ορκου. Dativo: ορκω. Acusativo plural: ορκους. Genitivo plural: ορκων. Dativo plural: ορκοις. Heb. שבע shava’, juramento.

 

ορμος – ormos, corda, ancoragem [para navios]. Nominativo: ορμος. Acusativo: ορμον. Heb. חוף chof, margem, praia.

 

ορος – oros, monte, montanha. Nominativo: ορος / ορη. Acusativo: ορη. Genitivo: ορους. Dativo: ορει. Vocativo: ορος. Acusativo plural: ορη. Genitivo plural:  ορεων. Dativo plural: ορεσι / ορεσιν. Vocativo plural: ορη. Heb. הר hor, monte, montanha.

 

ορμαω – ormaô, urgir, apressar-se, acelerar. Heb. חוש chush, apressar-se; Heb. שוב  shuv, voltar. Presente indicativo: 3ª plural: ορμωσιν – urgem. Particípio presente: ορμων – que urge. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ωρμησα – urgi; 2ª pessoa: ωρμησας – urgiste; 3ª pessoa: ωρμησεν – urgiu; 3ª plural: ωρμησαν - urgiram. Particípio aoristo: ορμησας – que urgiu. Futuro indicativo: 3ª plural: ορμησουσιν – urgirão.

 

ορμισκος – ormiskos, pulseira. Nominativo: ορμισκος. Acusativo: ορμισκον; em Gn 38.18 é interpretação exegética do Heb. פתיל  petil, cordão, isto é, o cordão do sinete.

 

ορνεον – orneon, ave, pássaro. Nominativo: ορνεον / ορνεα; plural: ορνεα. Acusativo: ορνεον. Genitivo: ορνεου. Dativo: ορνεω. Genitivo plural: ορνεων. Heb. עוף 'of, ave.

 

ορυσσω – orussô, cavar. Heb. חפר  chafar, cavar. Presente indicativo: 1ª pessoa: ορυσσω – cavo; 3ª pessoa: ορυσσει – cava. Particípio presente: ορυσσων / ορυσσοντες – que cava. Aoristo indicativo: 1ª pessoa: ωρυξα – cavei; 3ª pessoa: ωρυξεν – cavou; 2ª plural: ωρυξατε - cavastes; 3ª plural: ωρυξαν - cavaram. Aoristo imperativo: 2ª pessoa: ορυξον – cava. Particípio aoristo: ορυξας – que cava. Aoristo subjuntivo: 3ª pessoa: ορυγη – cavasse. Futuro indicativo: 2ª pessoa: ορυξεις - cavarás.

οσμη – osmê, cheiro, odor. Nominativo: οσμη. Acusativo: οσμην. Genitivo: οσμης. Dativo: οσμη. Vocativo: οσμη. Heb. ריח  reach, cheiro.

οσος - osos, quanto, tão quão, o muito; plural: οσα; Heb. כל  kol, tudo.

οστεον – osteon, osso. Nominativo: οστεον / οστα / οστουν; plural: οστεα. Acusativo: οστα / οστουν. Genitivo: οστεου. Acusativo plural: οστεα. Genitivo plural: οστων. Dativo plural: οστεοις. Heb. עצם  ‘atzem, osso.

 

οστρακος – ostrakos, cerâmica. Nominativo: οστρακος / οστρακον; acusativo: οστρακον; genitivo: οστρακου; dativo: οστρακω; acusativo plural: οστρακους; genitivo plural: οστρακων. Heb. חרש ĥeres, cerâmica.

οσφυς – osfus, lombo, quadril. Nominativo: οσφυς; plural: οσφυος; fem. οσφυες. Acusativo: οσφυν; fem. οσφην. Genitivo: οσφυος. Dativo: οσφυι. Acusativo plural: οσφυας. Heb. חלצים  chyalatzaim, lombos, em diversas passagens é eufemismo para órgãos sexuais.

οταν -­ otan, quando, caso; Heb. אם  ‘im, se, caso.

οτι – oti, conjunção: que, porque, pois; comumente tradução da partícula Heb. כי ki, que, porque, pois.

 

ουδεις – oudeis, nada, coisa alguma, ninguém. Nominativo: ουδεις / ουθεις / ουδεν. Acusativo: ουδεν / ουθεν / ουδενα; fem. ουδεμιαν. Genitivo: ουδενος / ουθενος. Dativo: ουδεμια / ουδενι. Heb. מאומה  me’umah, coisa alguma.

ουν – ouv, então, portanto: ουν. Comumente tradução do Heb. נא  na’, por favor, peço, pois.

 

ουπω - oupô, ainda não.

 

ουρανος – ouranos, céu, vastidão celestial. Nominativo: ουρανος. Acusativo: ουρανον. Genitivo: ουρανου. Dativo: ουρανω. Vocativo: ουρανε. Acusativo plural: ουρανους. Genitivo plural: ουρανων. Dativo plural: ουρανοις. Vocativo plural: ουρανοι. Heb. שמים- Shamaim, céus.

 

ους – ous, ouvido. Nominativo: ους / ωτα. Acusativo: ους / ωτα. Genitivo: ωτος. Acusativo plural: ωτα. Genitivo plural: ωτων. Dativo plural: ωσι / ωσιν. Heb. זנים ‘aznim, ouvidos.

 

ουτινος – outinos, de quem; Heb. לאיש  le’ish, lit. do homem.

ουχι – ouchi, não, de modo algum, certamente não.

 

οφθαλμος – oftalmos, olho. Nominativo: οφθαλμος / οφθαλμοι plural: οφθαλμους / οφθαλμοι. Acusativo: οφθαλμον. Genitivo: οφθαλμου. Dativo: οφθαλμω. Acusativo plural: οφθαλμους. Genitivo plural: οφθαλμων. Dativo plural: οφθαλμοις. Dativo plural: οφθαλμοις. Vocativo plural: οφθαλμοι. Heb. עין ‘ayin, olho.

οφις – ofis, serpente, cobra, ofídeo. Nominativo: οφις; plural: οφεις; acusativo: οφιν; genitivo: οφεως; dativo: οφει; acusativo plural: οφεις; dativo plural: οφεσιν; genitivo plural: οφεων. Heb. נחש  nachash, serpente.

 

οχλος – oĥlos, multidão. Nominativo: οχλος; plural: οχλοι; acusativo: οχλον; genitivo: οχλου; dativo: οχλω; acusativo plural: οχλους; genitivo plural: οχλων; dativo plural: οχλοις. Heb. עם ‘am, povo.

 

οχυρωμα – ochurôma, prisão, calabouço. Nominativo: οχυρωμα; plural: οχυρωματα. Acusativo: οχυρωμα. Genitivo: οχυρωματος. Dativo: οχυρωματι. Genitivo plural: οχυρωματων. Dativo plural: οχυρωμασιν. Heb. בית הסהר  Beth hasohar, casa do cárcere, prisão.

 

οψις – opsis, aparência, vista, aspecto. Nominativo: οψις; plural fem. οψεις. Acusativo: οψιν. Genitivo: οψεως. Dativo: οψει. Dativo plural: οψεις. Heb. מראה  mar’eh, aspecto.

bottom of page