ανευ – aneu, sem. Preposição: ανευ. Heb. בלעד bil’adh, sem.
ανθ – anti, em lugar de, em troca de, contra, em vez, ao invés. Preposição: ανθ, contração de αντι. Pode ser a tradução de vários tipos de construções gramaticais hebraicas, não havendo uma palavra exata no idioma hebraico; em algumas passagens é tradução de חלף chalaf, em troca de.
αντ – anti, em lugar de, em troca de, contra, em vez, ao invés. Preposição: αντ contração de αντι. Pode ser a tradução de vários tipos de construções gramaticais hebraicas, não havendo uma palavra exata no idioma hebraico; em algumas passagens é tradução de חלף chalaf, em troca de.
αντι – anti, em lugar de, em troca de, contra, em vez, ao invés. Preposição: αντι. Pode ser a tradução de vários tipos de construções gramaticais hebraicas, não havendo uma palavra exata no idioma hebraico; em algumas passagens é tradução de חלף chalaf, em troca de.
απ – ap, de, do, da, por meio de. Preposição: απ. Comumente tradução da preposição inseparável מ mem, mi, m’.
απο – apo, de, do, da, por meio de. Preposição: απο. Comumente tradução da preposição inseparável מ mem, mi, m’.
αφ – af’, de, do, da, por meio de. Preposição: αφ, contração de απο. Comumente tradução da preposição inseparável מ mem, mi, m’.
απεναντι – apenanti, diante de, oposto a. Preposição: απεναντι. Heb. קדם kadam, diante de.
δι – através, por meio de, entre. δι. Pode ser tradução de várias partículas Heb.: ב (preposição inseparável), בין bein, entre, no meio de; por vezes é acrescentada pelo tradutor grego para dar sentido ao texto
δια – através, por meio de, entre. δια. Pode ser tradução de várias partículas Heb.: ב (preposição inseparável), בין bein, entre, no meio de; por vezes é acrescentada pelo tradutor grego para dar sentido ao texto.
εινεκεν – eineken, por causa de, por razão de, por motivo de. Preposição: εινεκεν (indeclinável). Heb. על-כן ‘al Ken, por isso.
εις – eis, para, em direção a, a, preposição: εις. Comumente é tradução da preposição hebraica inseparável, representada pela letra lamed (ל).
εκ – ek, de, do, da, dos, da parte de. Preposição: εκ. Comumente é utilizado para o genitivo hebraico, que só é identificado na pronúncia das palavras, porém pode ser tradução da preposição inseparável מ mem, mi, m’.
εν – en, en, em, dentro de, com, por meio de; preposição: εν; comumente é tradução da preposição inseparável representada pela letra beth (ב) antes das palavras hebraicas.
εξ – ek, de, do, da, dos, da parte de. Preposição: εξ. Comumente é utilizado para o genitivo hebraico, que só é identificado na pronúncia das palavras, porém pode ser tradução da preposição inseparável מ mem, mi, m’.
εμπροσθεν – emprosten, adiante de, à frente, adiante. Preposição: εμπροσθεν. Heb. לפנים lefanim, lit. às faces de, isto é, adiante de.
εναντιον – enantion, diante de, em frente a, frente a. εναντιον. Heb. נגד negedhh, diante de; Heb. על ‘al, junto a.
ενωπιον – enôpion, diante de, em frente a, frente a. ενωπιον. Heb. נגד negedhh, diante de; Heb. על ‘al, junto a; על-פני ‘al pnê, diante de.
επανω – epanô, acima. Preposição: επανω. Heb. על ‘al, acima, sobre.
επανωθεν – epanôten, acima, por cima. Preposição: επανωθεν. Heb. על ‘al, acima, sobre.
επ' – ep', sobre, acima, por, diante, contra: επ', contração de επι. Comumente tradução da partícula Heb. על ‘al, sobre, acima.
επι – epi, sobre, acima, por, diante, contra: επι. Comumente tradução da partícula Heb. על ‘al, sobre, acima.
εφ – ef, sobre, acima, por, diante, contra: εφ, contração de επι. Comumente tradução da partícula Heb. על ‘al, sobre, acima.
εως – eôs, até, ainda. Heb. עד ‘adh, até.
καθ – kat, forma contraída de καθα: conforme, de acordo, como: καθ. Comumente tradução da letra kaf (כ), como preposição inseparável.
καθα – kata, conforme, de acordo, como: καθα. Comumente tradução da letra kaf (כ), como preposição inseparável.
κατ – kat, conforme, de acordo, como: κατ, contração de κατα. Comumente tradução da letra kaf (כ), como preposição inseparável.
κατα – kata, conforme, de acordo, como: κατα. Comumente tradução da letra kaf (כ), como preposição inseparável.
κατω – katô, debaixo, abaixo. Preposição: κατω. Heb. מתחת mitachath, abaixo.
κατωθεν – katôten, debaixo, abaixo. Preposição: κατωθεν. Heb. מתחת mitachath, abaixo.
μεχρι – mechri, até. Preposição: μεχρι / μεχρις. Heb. ‘adh, até.
μετα – meta, preposição: μετα, com, junto a, ao lado de, após; comumente tradução do Heb. עם ‘im, com, porém pode também ser tradução de outras partículas hebraicas, tais como: מקץ miketz, ao fim, על ‘al, junto a, entre outras. μετ – met, após, com, junto a. Comumente tradução do Heb. עם ‘im, porém pode ser também tradução de outras partículas Heb. tais como על ‘al, entre outras.
οπισω – opisô, atrás, por trás, detrás: οπισω. Comumente traduçao da preposição inseparável, representada pela letra mem (מ).
παρ – par’, junto a, ao lado de. Preposição: παρ – forma contraída de παρα. Pode ser a tradução de várias expressões hebraicas, comumente das preposições inseparáveis respresentadas pelo Lamed (ל) e Beth (ב).
παρα – para, junto a, ao lado de. Preposição: παρα. Pode ser a tradução de várias expressões hebraicas, comumente das preposições inseparáveis respresentadas pelo Lamed (ל) e Beth (ב).
περαν – peran, além, do outro lado. Preposição: περαν. Heb. עבר ‘over, do outro lado.
περι – peri, acerca, junto de, perto de, ao redor de. Preposição: περι. Pode ser a tradução de diversas expresões Heb.: על ‘al, junto de.
προ – pro, antes, anterior, ante de. προ. Pode ser a tradução de vários termos Heb. פן pen, para que não, לפנים lit. diante das faces, isto é, antes de.
προς – pros, em direção a, a, pra, para. Preposição: προς. Comumente tradução da preposição inseparável, indicada pela letra lamed (ל).
συν – sun, com, junto a. Preposição: συν. Heb. עם ‘im, com, junto a.
υπ' – up’, debaixo, por, em. Preposição: υπ’, contração de Preposição: υπο. Pode ser a tradução de várias partículas: Heb. תחת, tachat, debaixo; Heb.: על ‘al, sobre, junto de, comumente a tradução da preposição inseparável representada pela letra Beth (ב).
υπερ – uper, acima, superior. Preposição: υπερ. Heb. על ‘al, sobre, acima.
υπο – upo, debaixo, por, em. Preposição: υπο. Pode ser a tradução de várias partículas Heb.: על ‘al, sobre, junto de, comumente a tradução da preposição inseparável representada pela letra Beth (ב); Heb. תחת, tachat, debaixo.
υποκατω – upokatô, debaixo, abaixo. Preposição: υποκατω. Heb. מתחת mitachath, abaixo.
υποκατωθεν – upokatôten, debaixo, abaixo. Preposição: υποκατωθεν. Heb. מתחת mitachath, abaixo.
χωρις – choris, além, afora. Preposição: χωρις. Heb. מלבד milevad, além de.